Строй-контора  
 
  Строительство и
ремонт
Дизайн и среда
обитания
Архитектурное
наследие
Творчество и
мастерство
   
 

Строительство и ремонтГенеральный планЦемент, бетон, кирпичАлмазная резка стенОптимальная система отопления для вашего коттеджаВентиляция и кондиционированиеПолы и напольные покрытияЛестницы и ступениКосметический ремонт: варианты отделки потолкаОтделка стен – полет фантазии и творческий подходЗаборыТехнологии пожарной безопасности: огнетушащие газыЭксплуатация, уход, клининг
Дизайн и среда обитанияХудожественная ковка и прекрасная мебельЛандшафтный дизайн - дорожка на участкеФитодизайнДзен-интерьерНовогодний интерьерСмальта - материал для мозаикиВинный лофт для бизнеса и отдыха
Архитектурное наследиеСофия КиевскаяГорицкий Успенский монастырьНовгород. Владычная (Грановитая) палатаСобор Вознесенского монастыря в Московском КремлеМузей деревянного зодчества «Витославлицы»
Творчество и мастерствоИзобретение садовникаИстория цементаЩуровский цементный завод: история и современностьВино, мозаика, бетонСвет надежды среди бушующих волнСтаринный кирпичПечи курные, изразцовые и микроволновыеУличные фонариКоловорот - стройке отворотСтеклянные чудесаСмальта - стекло и штукатуркаСлово о трубеВодопровод - городские артерииФонтан - поэзия воды и прохладыДревние врата и современные двериОкно и оконное стеклоВыставка шедевров в Эрмитаже


Пестн про лестнLed Zeppelin - Stairway To HeavenВетры лестницЛестницаЗолотая лестницаПо этой лестницеОгненная лестницаСтоя на этой лестницеВместе весело шагатьЛестница, полночь, зимаПотёмкинская лестницаЛестницаЯ не могу без тебяДвое не спятОpбит Без СахараСтупениПесня – лестница


Led Zeppelin - Stairway To Heaven

Деревянная лестница

Дж. Пейдж – Р. Плант

There`s a lady who`s sure
All that glitters is gold
And she`s buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for.
Ooh, ooh, and she`s buying a stairway to heaven.

 There`s a sign on the wall
But she wants to be sure
`Cause you know sometimes words have two meanings.
In a tree by the brook
There`s a songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it makes me wonder.

 There`s a feeling I get
When I look to the west,
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen
Rings of smoke through the trees,
And the voices of those who standing looking.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it really makes me wonder.

 And it`s whispered that soon
If we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn
For those who stand long
And the forests will echo with laughter.

 If there`s a bustle in your hedgerow
Don`t be alarmed now,
It`s just a spring clean for the May queen.
Yes, there are two paths you can go by
But in the long run
There`s still time to change the road you`re on.
And it makes me wonder.

 Your head is humming and it won`t go
In case you don`t know,
The piper`s calling you to join him,
Dear lady, can you hear the wind blow,
And did you know
Your stairway lies on the whispering wind.

 And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul.
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How ev`rything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.

And she`s buying a stairway to heaven.

 

Stairway to heaven

Перевод Ильи Кормильцева

Женщина, уверенная в том, что все то золото, что блестит,
Покупает лестницу в небо.
Она знает, что если даже все магазины будут закрыты,
При помощи волшебного слова она получит то, за чем явилась.
О, она покупает лестницу в небо.

На стене висит вывеска, но ей хотелось бы знать наверняка,
Потому что иногда у слов бывает два значенья.
На дереве у ручья распевает певчая птица -
Порой все наши мысли - сплошное заблужденье.

О, как все это странно! О, как все это странно!

Я испытываю особенное чувство, когда я смотрю на запад
И дух мой стремится покинуть тело.
В моих видениях я вижу клубы дыма, поднимающиеся над кронами деревьев,
И слышу голоса взирающих на это.

О, как все это странно! О, как все это действительно странно!

И голос шепчет мне, что вскоре, как только мы пропоем заклинанье,
Мы пойдем к истине вслед за человеком с дудочкой.
И начнется новый день для тех, кому хватило терпенья,
И леса отзовутся нам смехом.

И если ты слышишь шорох в кустах, не пугайся -
Это весна пришла за Майской Королевой.
Да, нам дано в этой жизни на выбор всего лишь две дороги,
Но всегда есть возможность сменить их.

Но это так странно…

Гул в твоей голове, и ты ничего не сможешь с этим сделать, если не поймёшь,
Что это человек с дудочкой зовёт тебя в путь.
Дорогая, ты слышишь, как шумит ветер?
Неужели ты не понимаешь,
Что твоя лестница опирается на шёпот ветра?

И когда мы идём но дороге,
Наши маленькие души отбрасывают длинные тени,
А впереди идёт эта женщина, которую знает каждый из нас,
И сияет белизной, чтобы мы уразумели,
Как любую вещь можно всегда обратить в золото.
Но если ты будешь долго прислушиваться,
Рано или поздно тебе откроется заклинание:
"Все в одном, один во всех, да,
Стой скалой, не катись под откос".

Она покупает лестницу в небо.

 

Фотография деревянной лестницы - компания "Древо"

Следующая страница: Ветры лестниц

• Главная   • Пестн про лестн   • Led Zeppelin - Stairway To Heaven  


 
 
 
  © Информационный портал "Строй-контора". ТО "Строй-формула", 2010-2015
Строительство, ремонт, дизайн интерьера и экстерьера, ландшафт, мебель, оборудование
Контакты
Партнёры
Карта сайта
Пестн про лестн
Рейтинг@Mail.ru